Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
And on this farm he had some chicks, E-l-E-l-O!
With a chick-chick here, and a chick-chick there
Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O! Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
And on this farm he had a cow, E-l-E-l-O!
With a moo-moo here, and a moo-moo there
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!
Chick-chick here, and a chick-chick there
Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
And on this farm he had some ducks, E-l-E-l-O!
With a quack-quack here, and a quack-quack there
Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!
Moo-moo here, and a moo-moo there
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!
Chick-chick here, and a chick-chick there
Here a chick there a chick, everywhere a chick-chick!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
And on this farm he had some pigs, E-l-E-l-O!
With an oink-oink here, and an oink-oink there
Here an oink, there an oink, everywhere an oink-oink!
Quack-quack here, and a quack-quack there
Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!
Moo-moo here, and a moo-moo there
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!
Chick-chick here, and a chick-chick there
Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
Well, Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
And on this farm he had a dog, E-l-E-l-O!
With a bow-wow here, and a bow-wow there
Here a bow, there a wow, everywhere a bow-wow!
Oink-oink here, and an oink-oink there
Here an oink, there an oink, everywhere an oink-oink!
Quack-quack here, and a quack-quack there
Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack!
Moo-moo here, and a moo there
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo!
Chick-chick here, and a chick-chick there
Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick!
Old MacDonald had a farm, E-l-E-l-O!
参考译文:
老麦克克唐纳德有一个农场
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
在这个农场里,他有一些小鸡,E-l-E-l-O!
这里一声叽叽叫,那里一声叽叽叫
这里一声叽,那里一声叽,到处都是叽叽叫!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
在这个农场里,他有一头奶牛,E-l-E-l-O!
这里一声哞哞叫,那里一声哞哞叫
这里一声哞,那里一声哞,到处都是哞哞叫!
这里一声叽叽叫,那里一声叽叽叫
这里一声叽,那里一声叽,到处都是叽叽叫!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
在这个农场里,他有一些鸭子,E-l-E-l-O!
这里一声嘎嘎叫,那里一声嘎嘎叫
这里一声嘎,那里一声嘎,到处都是嘎嘎叫!
这里一声哞哞叫,那里一声哞哞叫
这里一声哞,那里一声哞,到处都是哞哞叫!
这里一声叽叽叫,那里一声叽叽叫
这里一声叽,那里一声叽,到处都是叽叽叫!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
在这个农场里,他有一些猪,E-l-E-l-O!
这里一 声哼哼叫,那里一声哼哼叫
这里一声哼,那里一声哼,到处都是哼哼叫!
这里一声嘎嘎叫,那里一声嘎嘎叫
这里一声嘎,那里一声嘎,到处都是嘎嘎叫!
这里一声哞哞叫,那里一声哞哞叫
这里一声哞,那里一声哞,到处都是哞哞叫!
这里一声叽叽叫,那里一声叽叽叫
这里一声叽,那里一声叽,到处都是叽叽叫!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
嘿,老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
在这个农场,他有一条狗,E-l-E-l-O!
这里一声汪汪叫,那里一声汪汪叫
这里一声汪,那里一声汪,到处都是汪汪叫!
这里一声哼哼叫,那里一声哼哼叫
这里一声哼,那里一声哼,到处都是哼哼叫!
这里一声嘎嘎叫,那里一声嘎嘎叫
这里一声嘎,那里一声嘎,到处都是嘎嘎叫!
这里一声哞哞叫,那里一声哞哞叫
这里一声哞,那里一声哞,到处都是哞哞叫!
这里一声叽叽叫,那里一声叽叽叫
这里一声叽,那里一声叽,到处都是叽叽叫!
老麦克唐纳德有一个农场,E-l-E-l-O!
英语ABC
1. And on this farm he had some chicks, E-l-E-l-O!
(1) farm通常用介词on,而不用介词in
(2) E-l-E-l-O放牧人的吆喝声
2. With a chick-chick here, and a chick-chick there
chick是小鸡,但在这里指的是鸡叫声,“叽叽”
3. With a moo-moo here, and a moo-moo there
moo: 牛叫声“哞哞”
4. With a quack-quack here, and quack-quack there
quack: 鸭叫声“嘎嘎”
Introduction to the Song
Old MacDonald is one of the all time most popular children’s songs. In it the animals get to vocalize and we all get a chance to laugh as we sing. What more fun can anyone ask for? If your day isn’t going well, try to sing along with these folks as they take you to visit Old MacDonald. While Old MacDonald may not be able to solve your problems, a little joy and humor will help you forget your worries. Life is too short not to enjoy it with exuberance. Let’s sing along!
老麦克唐纳德一直是最著名的儿童歌曲之一。歌中的动物发出声音。我们唱这首歌时都有机会欢笑。你还要求什么样的欢乐呢?如果你今天过得不愉快,当歌中的人物带你去拜访老麦克德纳德时,你试着与他们一起歌唱吧。也许老麦克唐纳德不能解决你的问题,但一点欢笑和幽默会帮助你忘记你的忧虑。生活是短暂的,应该尽情地享受生活。让我们歌唱吧! |